亲,欢迎光临泡书吧!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
泡书吧 > 其他类型 > 霸道总裁遇上她 > 第74章 精妙绝伦的解说
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

到了博览会上。

刚下车的文恒便被保镖护送到举办方幕后协商文物展览相关事宜。

苏吟身穿幻彩螺钿马面裙,黑金的裙身长长的裙摆处点缀着暗纹印花在不同的光泽下会呈现出流光溢彩的变幻。黑色飞机袖斜襟上衣,胸口处有与裙身呼应的绣花,裙腰两端缝缀系带,裙摆宽大,尽显小蛮腰。

脑后中间的留有秀发披洒至腰间,仿佛缓缓流动的瀑布,增添了整个形象的柔美和婉约。

两侧的则简约做了精致的新中式发型,将两侧头发巧妙地盘绕起来,搭配上精选的发簪,将柔顺的发丝轻轻挽起,露出了修长雪白的颈部线条。

在密密麻麻的发丝之后,淡雅精致的妆容若隐若现,仿佛天边初升的月光,如此明媚动人。

端庄挺拔的站立着,行走时裙裾微动,流畅的摇曳多姿美感;与马面裙颜色相近的经典尖头碎钻高跟鞋,轻奢玲珑球状猫眼石耳环,低调的同时不失精致的现代感。

苏吟和文萃则跟随着人潮进入入口通道,两人一开始还共同参观展览品,可走着走着就散了,就是不见了文萃身影。

那家伙肯定贪玩,又跑去玩了。

“这位女士,您可以帮我解析一下这段文字,好吗?”

一个带着浓重英语腔的说着不太流利的中文的中年男子,走到她跟前。

苏吟一愣,她没想到有人找自己帮忙。

见她不说话,中年男士举了举相机,继续用蹩脚的中文说着。

“我叫肯尼,是文物局报社记者的来自大洋州国,但是看不见我的解说员她现在还看不见在哪,所以您能帮我看看这个oracle bone Script吗?”

因为对方说的中文语法全是错的,听的她得好好捋捋头绪

苏吟顺着他的手指方向望去,那是三千多年前商朝晚期的甲骨文,上面刻着几句话,旁边是现代文翻译:

万象归法醉入骨,画影读型妙成书;

辗转千古繁化简,今朝终成仙字符。

苏吟想了片刻,便转而用流利的英语回答

“肯尼先生,您好。很高兴认识您。甲骨文上刻着的是对华国民族文字,几千年来演变过程的解释。”

一开始看着她发呆本以为她不会讲英文,说着蹩脚中文的肯尼露出轻蔑的眼神,正欲转身就走时,忽然见对方英文流利,便吃惊的看着她:“就凭这短短的几句话?”

“是的。这是华国民族的文字文化博大精深的精妙之处。上面的大致意思是世界文字传承终点可能就是华国民族的文字!

“这听起来很有意义。我想听听你对这文字解析的看法。”肯尼先生站直腰,认真看着她。

“华国民族的文字,从这个甲骨文到现代字体五千多年了。

他们的子民通常能认识三千个字基本就能读懂大部分文献;如果认识四千字,对古代很多文献也能研究了。

他们民族的文字字典从第一本印刷到现在,厚度基本没变。反观英文,任何新事物都要重新组词,一个矽肺病就要四十五个字母;

人类发展还很长远,未来可能会出现超过一百字母的单词,英文词典从最开始的几万单词到现在差不多六十万单词,以后可能会到六百万单词也可能。

学英文的人要努力记了,反之学华国民族的文字,却让人轻松实现文字交流自由。”

肯尼专心的拿笔快速的记着

苏吟接着流利的用英文翻译着:“另外,华国民族的文字的多音字也是英文望尘莫及的,几个汉字组成诗句,英文更是无法理解其中,所以翻译过来也失去诗句意境了。

意气风发的会当凌绝顶,落魄时,潦倒清停浊酒杯。更是英文一辈子都达不到的。

以上就是我个人愚见,仅供参考。”

满眼惊叹的肯尼听着她精妙绝伦的解说,情不自禁的鼓起掌,赞叹的说

“太棒了,你真是一个漂亮又完美的解说者。”

“谢谢,你的赞赏就是我的荣幸。”

“那我能邀请你陪我到处走走吗?因为我再也找不到比你更专业的解说者了。”

“肯尼先生,抱歉,我来晚了。”一个轻快的女声打断了刚想开口拒绝的苏吟。

原来是肯尼先生的会场解说员来了。

苏吟微笑的和他们挥手说再见,肯尼先生只能耸耸肩、挥挥手,恋恋不舍的和她说再见。

“苏吟,你去哪了?”文萃不知从人群中走来,着急的样子,应该是找她有一段时间了。

“我到处看一看这繁华精美的文物啊啊。可惜没有一个有你好看!”

“哦豁,又开始打趣我了。走,我哥忙完了,举办方邀请我们去吃饭。”

“嗯。”

两人在司机的陪同下来到了一个高级酒店的三楼宴会厅。

可宴会厅人满为患。

“苏吟,我带你去吃好吃的。”文萃拉着苏吟左拐右拐,来到一个地方站定。

哦,原来是宴会厅旁边的一个小自助餐厅。